Planeja fazer uma graduação ou uma especialização fora do Brasil? Então é importante apresentar uma carta de recomendação para estudar no exterior. O documento é solicitado no application, ou seja, no processo de seleção para os programas de estudo. Geralmente, as cartas são escritas por um professor e devem conter os motivos pelos quais você merece a vaga.
Neste artigo, vamos explicar para você o que é uma carta de recomendação, qual é o formato do documento, o que dizer em uma carta de recomendação para estudar no exterior e qual tradução usar. Confira!
O que é uma carta de recomendação?
Uma carta de recomendação é um documento, escrito por um mentor do candidato (professor, coordenador pedagógico, entidade relevante em sua vida acadêmica ou um contato profissional que tenha um nível hierárquico superior ao dele) recomendando-o para a vaga, literalmente.
Neste documento, o mentor “atesta as competências” do candidato” e conta as suas qualidades pessoais e educacionais, como, por exemplo, se você é (ou foi) um bom aluno, se é pontual em relação aos prazos de trabalhos, além de falar sobre a sua personalidade, se você é sociável, simpático etc.
Geralmente, a carta de recomendação é solicitada no processo seletivo de candidaturas a programas de graduação e pós-graduação em universidades no exterior e é uma das principais maneiras de estudar fora do país, tendo em vista que tem um grande peso na etapa de seleção em universidades estrangeiras.
Qual o formato da carta de recomendação?
As exigências de uma carta de recomendação variam de instituição para instituição, assim como os processos seletivos no Brasil, como vestibulares específicos. Exemplo disso é o Enem, que, mesmo sendo um exame nacional, o peso das notas muda de curso para curso.
Porém, algumas informações são básicas, independentemente do processo ou da instituição, como:
- Nome do mentor ou da pessoa que o recomenda;
- Posição que pessoa que o recomenda tem na universidade;
- Telefone;
- E-mail;
- Relação que a pessoa tem com você;
- Tempo que a pessoa conhece você;
- Assinatura da pessoa que está recomendado você.
É imprescindível inserir essas informações na carta de recomendação.
Vale ressaltarmos que uma carta de recomendação deve ser feita especificamente para cada candidato. Por esse motivo, pode ser prejudicial basear-se em um modelo de carta de recomendação.
Porém, de acordo com o portal Estudar Fora, existem várias boas referências para verificar o que escrever ou o que pedir em um documento. Segundo o Estudar Fora, algumas instituições oferecem sugestões e exemplos de cartas de recomendação de estudantes aprovados, como é o caso do Massachusetts Institute of Technology (MIT).
Mas o mais comum é que as universidades deem apontamentos mais gerais sobre como escrever a sua carta de recomendação.
O que dizer em uma carta de recomendação para estudar no exterior?
Como dissemos, uma carta de recomendação deve ser individualizada, específica para cada aluno e instituição de ensino. No entanto, o documento precisa reforçar os pontos fortes do candidato, tanto pessoais quanto acadêmicos. Nele, podem conter informações, como:
- Potencial acadêmico do aluno;
- Personalidade e habilidades sociais do aluno;
- Motivações do candidato;
- Sua relação com o candidato;
- Projetos importantes que você participou;
- Disposição para correr riscos intelectuais e ir além da sua experiência em sala de aula;
- Visão do futuro;
- Capacidade para resolver problemas;
- Hábitos de estudo e trabalho;
- Criatividade do candidato;
- Capacidade intelectual;
- Capacidade de solucionar conflitos;
- Motivação para o estudo;
- Maturidade emocional;
- Competências de liderança;
- Maneira de lidar com novas situações;
- Maneira como lida com derrotas ou falhas;
- Como é a sua estrutura familiar, entre outras questões, de acordo com as recomendações do site da universidade para a qual você pretende aplicar.
Qual tradução usar na carta de recomendação?
Geralmente, é indicado realizar a tradução simples na carta de recomendação. Mas algumas instituições de ensino ou empresas podem solicitar a tradução juramentada ou a tradução certificada em inglês, por exemplo. Portanto, é importante verificar o tipo de tradução que deve ser feito para o seu caso.
Mesmo se necessitar apenas da tradução simples, é altamente recomendado que ela seja feita por um tradutor profissional experiente, para garantir a autenticidade das informações.
Garanta a tradução da sua carta de recomendação com a Yellowling
Realize a tradução de sua carta de recomendação para estudar no exterior com a Yellowling, a maior empresa de tradução da América Latina. Assim, você garante qualidade, segurança, rapidez e economia no serviço.
Faça o orçamento online instantaneamente em nosso site e comprove. Enviamos o valor para você em até 1 minuto. Após efetuar o pagamento, você pode acompanhar o andamento da sua tradução no portal do cliente e, no prazo que você escolheu, enviamos todos os seus documentos traduzidos, sem burocracias.
Vale a pena usar a Yellowling sempre que precisar traduzir seus documentos!